×

Устный медицинский перевод в Москве

медицинский переводчикПриветствую вас. Я, врач Вячеслав Мазуров, медицинский переводчик, предлагаю устный медицинский перевод. Медицинский устный перевод был самой первой лингвистической услугой в моей жизни. Я окончил педиатрический факультет ПГМА имени Е.А.Вагнера. Активно посещал курсы английского языка в дополнение к основному курсу на кафедре английского языка ПГМА. Именно тогда, в 1991 году, я начал активно общаться с американцами. Именно тогда, когда у студнтов лингвистических вузов практики не было, у меня она была каждый день. Именно в начале 90х я многократно был победителем олимпиад по английскому языку среди студентов лингвистических вузов, причем сам не учился в лингвистическом учебном заведении. Прискорбно осознавать, что в медицинский перевод лезет каждый, кому ни лень. медицинский перевод в МосквеЖаль, но везде в мире медицина защищена законом, и медицинский переводчик должен быть врач или выпускник специальных куурсов медицинских переводчиков. В России ворота открыты каждому, кто умеет листать страницы словарика. До слёз обидно, что правительство России не уделяет никакого внимания тому, кто выполняет медицинский перевод. Надеюсь, Вы, уважаемый читатель, поддерживаете меня. На первых двух изображениях мне всего лишь 20 лет. В зеленом пиджаке (тогда было модно яркие цвета носить) после олимпиады, а на следующей фото мы в кабинете английского языка вместе с носителем.

Почему мне доверяют устный медицинский перевод

перевод по хирургииЯ врач. И это самое главное. Какой "не врач" может лучше врача разбираться в медицинский вопросах? Далее, лингвистическое образование получил в США, а посему английский медицинский перевод мне близок и куда ближе, чем местным спецам. Я работал в среде английского языка, жил в английском языке, думал на нём и усердно оттачивал свой навык. Я переводил в десятках больниц и перед сотней врачей в индивидуальном порядке, озвучил десятки конгрессов. Медицинское образование и устный медицинский перевод в США позволяют мне достоверно заявлять, что я достойно выполню перевод любого медицинского мероприятия. На данном снимке я подготовился к операции по пересадке почек и поджелудочной железы одним лоскутом, а на следующем снике я ассистирую и перевожу. Это операционная в институте имени Склифосовского.

английский медицинский перевод во время операцииМедицинский устный перевод на английский язык и устный медицинский перевод с английского языка я выполняю сам. Дело в том, что я предлагаю устный медицинский перевод в других языковых парах. Я предлагаю услуги врачей или, если не врачи, люди, навык медицинского перевода которых я проверил сам. Неизменным остается то, что письменный медицинский перевод в моей команде выполняют исключительно носители иностранных языков, которые живут в своих странах и занимаются своим делом. Никогда, ни при каких обстоятельствах, не носитель не сможет выдать уровень носителя. Речь идет о медицине, о святой профессии. "Всеядный переводчик" не сможет выполнить качественный перевод на иностранный язык не потому, что нет квалификации, а потому что это невозможно. Ни один российский ВУЗ не даёт образование на уровне, позволяющем получить уровень носителя. В МГУ, к примеру, нет ни одного преподавателя носителя. После ВУЗа не предусмотрена языковая практика в другой стране, а посему, все "методы глубокого погружения" - это только способ выкачивания денег из студентов. Погрузился он на несколько часов, а как вышел из погружения, оказался в среде русского языка. Мозг человека никогда не держит в голове те, что ему не нужно. Иностранный язык будет улетучиваться и дыры надо будет постоянно латать. Вариантов нет!

перевод медицинского видео письменный медицинский переводУстный медицинский перевод имеет еще одну существенную сложность – обилие специальной терминологии. Смысл всех медицинских хитросплетений может налету понять только врач. Только врач может легко и понятно донести до слушателя медицинский речь. Вс те, кто делают письменный медицинский перевод в моей команде - либо врачи, либо медицинские работники среднего звена. Если и есть не врач, он прошел через меня. Прошу поверить, это было весьма сложное испытание. Я врач - устный медицинский переводчик. Во время операция я ассистирую. На этом снимке я перевожу медицинское видео без подготовки.

Давайте еще немного порассуждаем. Медицинский переводчик должен учитывать не только правила устный медицинский перевод на английский языкцелевого языка, но и активно и правильно внедрять в речь медицинские формулировки страны целевого языка. Ошибочное мнение о том, что медицинский устный перевод – это всего лишь общеязыковая лексика со вставками латинских терминов. Именно такой бездарный подход порождает толпы безграмотных переводчиков, которые предлагают унизительные ставки за медицинский перевод на английский язык. Местные бюро переводов любят это! Для них главное купить подешевле, а вам продать подороже. Увы, этот безобразный салат из свло не пахнет медициной и уж точно отдаленно не напоминает английский язык.

Я 10 лет делал медицинский устный перевод в США

медицинский устный перевод на английский языкЯ 10 лет работал переводчиком в США. Я делал медицинский устный перевод семинаров, конгрессов, симпозиумов. За годы работы в США создал команду очень талантливых переводчиков. Об уровне моей работы говорит раздел "Отзывы". Я, Вячеслав Мазуров, предлагаю письменный медицинский перевод на английский язык на уровне врача носителя целевого языка, а также устный медицинский перевод, клторый выполню самостоятельно.

Врач медицинский переводчик
Вячеслав Мазуров
+7 962 913 3660

Предлагаю устный перевод с русского на английский язык.

Устный перевод английского языка делал в США 10 лет.

услуги устного переводчика в Москве устный перевод с английского на русский язык

Я делал устный перевод в США 10 лет

Я работаю на Вас

устный перевод с русского на английский язык устный перевод с русского языка на английский язык

Приветствую на сайте! Меня зовут Вячеслав Мазуров. Я переводчик и руководитель команды носителей инстранных языков. Предлагаю устный перевод в Москве и любой точке мира. Работаю с 1991 года.

Срочный

Моя стратегия

английский устный перевод в Москве

В США выполнял устный перевод английского языка 10 лет, а посему, как опытный переводчик английского языка, предлагаю устный перевод в Москве. Переводил в судах и больницах, на стройках и спортивных аренах.

Последовательный

Меня выбирают!

в москве устный переводчик английского языка

Выполнять устный перевод на английский язык я начал в 1991 году. Семь лет делал устный перевод с английского языка для миссионеров в Перми. Перевожу в любой тематике.

Синхронный

Расскажу чуток о себе. Учиться, в широком смысле слова, начал с 1991 года. Высшее медицинское. Я врач педиатр. В 1993 году я был вынужден взять академический отпуск и вернуться в Воркуту, чтобы помогать маме. Она заболела. Я получил горное образование и работал год в шахте, поддерживая благосостояние семьи. Познал горное дело, получил колоссальный словарный запас. Затем вернулся в Пермь и продолжил обучение. В 1998 году уехал в США. Красную ковровую дорожку там не раскатывают ни для кого, а посему пошел учиться. Изучал английский язык, дабы получить диплом. Я уже свободно говорил на языке, но бумага нужна была. Поскольку я свободно говорящий на языке врач, как устный переводчик английского языка в США я начал конечно же как устный медицинский переводчик.

Перевод из операционной

Я сделаю перевод на английский язык на уровне носителя английского языка

Это я ассистирую во время пересадки почек в институте имени Склифосовского. Довольно часто нужен устный перевод конгресса врачей или, поуже, конгресса хирургов, когда перевод комментариев хирурга приходится переводить, дословно, на весь мир, посредством телемоста.

Медицинский

Устный технический перевод

устный перевод английского языка устный переводчик с русского языка на английский язык услуги устного перевода

Устный технический перевод это особая категория, собственно, как и любая другая. Рискну сказать, что я выполнял устный технический перевод по всем существующим тематикам. Хотя не рискну сказать, что во всех я как орёл. Отнюдь! Хотя во всех я быстро ориентируюсь.

Технический

Юридический устный перевод

устный переводчик с русского языка на английский устный перевод английского языка устный переводчик устный перевод на английский язык

Перевод прений на правительственном уровне - это то, что я также делаю уже почти 20 лет. Устный перевод обсуждений на министерском уровне, перевод прений между членами правительств и государственных структур. Устный синхронный перевод в стрессовых ситуациях не пугает.

Юридический

Ключевые клиенты

в москве устный переводчик в москве устный перевод с русского языка на английский язык Правительство
США
        москва устный переводчик москва устный перевод с английского языка на русский язык Правительство
Канады
устный перевод в москве устный перевод английского языка устный перевод английский язык Правительство
Бельгии
устный перевод москва устный переводчик с русского языка на английский язык Государственная
Дума РФ
устный переводчик с английского языка на русский язык Министерство
образования РФ

Устный перевод по скайпу

устный перевод английский язык английский устный перевод услуги устного перевода в москве

Для меня нет разницы, перевод устный или письменный, перевод последовательный или синхронный, с гарнитурой на голове за столом, когда мне подносят кофе, или в шахте с каской на голове, когда надо взять огромный гаечный ключ и поработать для разогрева или, если нельзя, поприседать. Я делаю устный перевод английского языка. Я устный переводчик английского языка!

Перевод по skype

Устный перевод по телефону

устный перевод с английского языка на русский язык устный перевод с русского на английский язык устный перевод москва устный перевод в москве

Устный перевод - это огромный раздел деятельности переводчика. Я переводил фильмы как с подготовкой, так и "в сырую", что значит "без подготовки". Перевод в правительстве США и России. Переводил на газосжижающем заводе и в шахтах, синхронный перевод в Турции на суде и в тюрьмах Гонконга. Для Газпрома и Лукойла, для больших и малых фирм, по телефону и перевод по скайпу.

Перевод по телефону

Устный перевод презентации

 устный технический перевод английский переводчик английский перевод устный переводчик в москве устный переводчик москва устный переводчик английского языка перевод

Устный перевод на английский язык для заказчиков любой профессии и уровня требовательности. Не важно, араб или немец, они так или иначе говорят на английском язык и ведут бизнес на нём же. Устный перевод на английский язык - это моя профессиональная отрасль, это мой хлеб и моя соль. Устный перевод английский язык - это моя комбинация. Я делаю перевод устный с 1991 года.

Перевод презентаций

Продолжение знакомства...