×

Устный перевод мастер класса в Москве

Устный перевод мастер классаЯ, Вячеслав Мазуров, специалист английского языка, приветствую вас. Предлагаю устный перевод мастер-классов в Москве и везде, где вам это нужно. Мой опыт, моя квалификация, моё, в конце концов, прошлое - это гарант того, что устный перевод мастер-класса пройдет в штатном режиме. Как опытный специалист английского языка, устный перевод мастер класса - это услуга, которую я выполнил десятки, а может и сотни раз, за 10 лет работы в США.

Устный перевод мастер классовАнглийский язык полюбил лет с 10. Я переписывал книги английскими буквами, думая, что перевожу. Мама смеялась. Переводить начал в 1991 году в г. Пермь. переводил 7 лет до 1998 года. В США оттачивал свой навык. Диплом в США получал скорее дабы иметь бумажку. Языком я владел уже великолепно. Америке я обязан опытом, повышением квалификации, безграничным возможностями самообразования. Довольно рано я понял, что есть рынок услуг носителей, и именно поэтому еще в 1992-92гг. начал собирать контакты переводчиков, с которыми встречался. В Америке моя база пополнилась только теми, кто переводит на свой родной язык. Посетите "Фотогалерею". В разделе "Последовательный перевод" есть фото, где я делаю устный перевод мастер классов, а также есть отдельная кнопка "Перевод мастер классов". Это только пара примеров. Согласитесь, нет необходимости делать массивную фотобиблиотеку. Раздел "Клиенты" демонстрирует разброс клиентов. Обратите внимание, есть отзывы от правительства США и министерства иностранных дел Канады. Надеюсь, никтло не подумает, что там я делал устный перевод мастер-класса. Отнюдь. Ваше внимание заостряю на том, что если уж отзыв идет оттуда, с языком у меня порядок. В разделе "Отзывы" показаны лишь единичные отзывы. На самом деле их сотни.

Устный перевод мастер-классов в Москве

Устный перевод мастер-классаМастер-класс - это урок. Есть преподаватель и ученик. Разница лишь в том, что ученики - люди взрослые и в большинстве случаев уже отлично подготовлены. Преподаватель - это эксперт высочайшего уровня. Он не с нуля даёт материал, а помогает профессионалам подняться над собственным уровнем. В отличие от традиционного процесса обучения, перевод мастер-класса подразумевает насыщенный интерактив. Слушатели наблюдают за процессом обучения и еще и сами обучаются. Мастер-класс – один из самых лучших способов передачи опыта, знаний, навыков в целях повышения квалификации. От того, насколько качественно выполнен устный перевод мастер-классов, во многом зависит уровень восприятия преподаваемого материала.

Переводческие агентства предлагают подобную услугу, но будет ли эффективным перевод мастер-класса в исполнении фрилансеров? Попробуем порассуждать. В ходе обучения эксперт демонстрирует какие-то навыки, а также досконально поясняет новшества и/или преимущества. ОН ведь говорит на своем языке, добавляя словесные специи своего языка, а моя задача, сделать устный перевод мастер класса так, чтобы все шутки, эмоциональные моменты, усиления внимания слушателей случилось в уместных местах и так, ка это нужно.

Устный перевод мастер-классовУстный перевод мастер-классов в моем исполнении, гарантирую, будет качественно отличаться от результата труда подавляющего большинства переводчиков Москвы и России. Я далеко не перевожу, а, признаюсь, включаю харизму настолько, что со стороны выглядит будто я сам лектор. Вхожу в роль, скажем так. Я в деталях передам смысловую составляющую объяснения эксперта, а также придам речи эмоциональную окраску. Согласитесь, такой урок всегда будет восприниматься слушателями лучше, а значит усвоение показываемого материала будет лучше. Устный перевод мастер-класса, в котором переводчик выглядит не как человек со стороны, а прямо как самостоятельный эксперт, это тот уровень, который предлагаю я.

Почему стоит доверить мне устный перевод мастер-класса

Я предлагаю на российском лингвистическом рынке качественно иную, уникальную услугу – перевод мастер-класса, выполненный профессионалом с 20летним опытом.

Перевод мастер классов любой направленности и уровня сложности
Вячеслав Мазуров
+7 962 913 366

Предлагаю устный перевод с русского на английский язык.

Устный перевод английского языка делал в США 10 лет.

услуги устного переводчика в Москве устный перевод с английского на русский язык

Я делал устный перевод в США 10 лет

Я работаю на Вас

устный перевод с русского на английский язык устный перевод с русского языка на английский язык

Приветствую на сайте! Меня зовут Вячеслав Мазуров. Я переводчик и руководитель команды носителей инстранных языков. Предлагаю устный перевод в Москве и любой точке мира. Работаю с 1991 года.

Срочный

Моя стратегия

английский устный перевод в Москве

В США выполнял устный перевод английского языка 10 лет, а посему, как опытный переводчик английского языка, предлагаю устный перевод в Москве. Переводил в судах и больницах, на стройках и спортивных аренах.

Последовательный

Меня выбирают!

в москве устный переводчик английского языка

Выполнять устный перевод на английский язык я начал в 1991 году. Семь лет делал устный перевод с английского языка для миссионеров в Перми. Перевожу в любой тематике.

Синхронный

Расскажу чуток о себе. Учиться, в широком смысле слова, начал с 1991 года. Высшее медицинское. Я врач педиатр. В 1993 году я был вынужден взять академический отпуск и вернуться в Воркуту, чтобы помогать маме. Она заболела. Я получил горное образование и работал год в шахте, поддерживая благосостояние семьи. Познал горное дело, получил колоссальный словарный запас. Затем вернулся в Пермь и продолжил обучение. В 1998 году уехал в США. Красную ковровую дорожку там не раскатывают ни для кого, а посему пошел учиться. Изучал английский язык, дабы получить диплом. Я уже свободно говорил на языке, но бумага нужна была. Поскольку я свободно говорящий на языке врач, как устный переводчик английского языка в США я начал конечно же как устный медицинский переводчик.

Перевод из операционной

Я сделаю перевод на английский язык на уровне носителя английского языка

Это я ассистирую во время пересадки почек в институте имени Склифосовского. Довольно часто нужен устный перевод конгресса врачей или, поуже, конгресса хирургов, когда перевод комментариев хирурга приходится переводить, дословно, на весь мир, посредством телемоста.

Медицинский

Устный технический перевод

устный перевод английского языка устный переводчик с русского языка на английский язык услуги устного перевода

Устный технический перевод это особая категория, собственно, как и любая другая. Рискну сказать, что я выполнял устный технический перевод по всем существующим тематикам. Хотя не рискну сказать, что во всех я как орёл. Отнюдь! Хотя во всех я быстро ориентируюсь.

Технический

Юридический устный перевод

устный переводчик с русского языка на английский устный перевод английского языка устный переводчик устный перевод на английский язык

Перевод прений на правительственном уровне - это то, что я также делаю уже почти 20 лет. Устный перевод обсуждений на министерском уровне, перевод прений между членами правительств и государственных структур. Устный синхронный перевод в стрессовых ситуациях не пугает.

Юридический

Ключевые клиенты

в москве устный переводчик в москве устный перевод с русского языка на английский язык Правительство
США
        москва устный переводчик москва устный перевод с английского языка на русский язык Правительство
Канады
устный перевод в москве устный перевод английского языка устный перевод английский язык Правительство
Бельгии
устный перевод москва устный переводчик с русского языка на английский язык Государственная
Дума РФ
устный переводчик с английского языка на русский язык Министерство
образования РФ

Устный перевод по скайпу

устный перевод английский язык английский устный перевод услуги устного перевода в москве

Для меня нет разницы, перевод устный или письменный, перевод последовательный или синхронный, с гарнитурой на голове за столом, когда мне подносят кофе, или в шахте с каской на голове, когда надо взять огромный гаечный ключ и поработать для разогрева или, если нельзя, поприседать. Я делаю устный перевод английского языка. Я устный переводчик английского языка!

Перевод по skype

Устный перевод по телефону

устный перевод с английского языка на русский язык устный перевод с русского на английский язык устный перевод москва устный перевод в москве

Устный перевод - это огромный раздел деятельности переводчика. Я переводил фильмы как с подготовкой, так и "в сырую", что значит "без подготовки". Перевод в правительстве США и России. Переводил на газосжижающем заводе и в шахтах, синхронный перевод в Турции на суде и в тюрьмах Гонконга. Для Газпрома и Лукойла, для больших и малых фирм, по телефону и перевод по скайпу.

Перевод по телефону

Устный перевод презентации

 устный технический перевод английский переводчик английский перевод устный переводчик в москве устный переводчик москва устный переводчик английского языка перевод

Устный перевод на английский язык для заказчиков любой профессии и уровня требовательности. Не важно, араб или немец, они так или иначе говорят на английском язык и ведут бизнес на нём же. Устный перевод на английский язык - это моя профессиональная отрасль, это мой хлеб и моя соль. Устный перевод английский язык - это моя комбинация. Я делаю перевод устный с 1991 года.

Перевод презентаций

Продолжение знакомства...