×

Устный перевод лекции с английского языка

устный перевод лекцииВас приветствует на своем сайте переводчик Вячеслав Мазуров. Я предлагаю устный перевод лекций. Моя команда состоит только из образованных носителей, поэтому устный перевод лекции, выполненный мною или моей командой, это уникальная услуга на российском лингвистическом рынке.

Свое лингвистическое образование я получил в Соединенных Штатах. В этой стране я начал свой путь в переводческой сфере, проработал более 10 лет, добившись немалых успехов. Мне приходилось работать с членами правительств, ООН. Со списком моих клиентов, их отзывами вы всегда можете познакомиться на моем сайте. Посмотрите на снимки в фотогалерее – вы сможете увидеть меня за работой, во время выполнения работы переводчика-устника.

Что отличает устный перевод лекций в моем исполнении

перевод лекций с английского языкаНазывая свои услуги уникальными, я не хочу быть голословным. Давайте попробуем провести небольшое сравнение деятельности российских переводческих агентств и работы моей команды. Что такое агентство переводов? Это полностью обезличенная структура, предлагающая разнообразные услуги, включая устный перевод лекции. Клиент, обращаясь в бюро по переводам, общается только с менеджером, который и рассказывает ему об условиях работы, принимает заказ. К сожалению, в большинстве агентств предоставляемая менеджерами информация не соответствует действительности. Не искушенного в общении с переводческими бюро клиента, они привлекают низкими ценами на услуги.

перевод лекции с английского языкаПосле получения заказа бюро действительно предоставит переводчика, но, в лучшем случае, это будет русский лингвист, получивший образование в российском ВУЗе. Не буду утверждать, что все они являются плохими переводчиками, но могу с полной уверенностью сказать, что переводить на иностранные языки ни один российский переводчик просто не может. В силу академического знания языка, в силу особенностей преподавания в ВУЗах, где преподавателями являются такие же русские лингвисты. Каким будет результат такой работы? Переводчик, обладающий достаточным опытом и квалификацией, сможет сделать устный перевод лекций, так, чтобы слушатели смогли понять общий смысл. Говорить о том, что лекционный материал будет восприниматься ими как интересный, увлекательный, даже если на русском языке он звучит именно так, просто не приходится.

Я предлагаю качественно иную услугу – перевод на уровне носителя. Что это означает? В первую очередь то, что иностранными студентами лекция будет восприниматься словно на родном языке. Переводчик носитель не задумывается о правильности построения фраз и предложений, он просто говорит на родном языке, донося до аудитории все мельчайшие нюансы слов преподавателя.

Я предлагаю не только устный, но и письменный перевод лекционного материала. Как правило, такая услуга бывает востребована, если преподаватель желает сам зачитывать материал перед иностранными студентами на их языке. Письменный перевод также будет выполнен на уровне образованного носителя. В нем не будет ошибок, недочетов, ляпов, способных исказить смысл лекции.

Качественный устный перевод лекции от Вячеслава Мазурова

устный перевод лекцииЯ предлагаю устный перевод лекции или письменный перевод лекционного материала на уровне образованного носителя. Я никогда не пытаюсь привлечь клиента низкими ценами. Качественная работа должна иметь достойное вознаграждение, а я всегда гарантирую высокое качество выполненного перевода.

Перевод лекции с английского языка
Вячеслав Мазуров
+7 962 913 366

Предлагаю устный перевод с русского на английский язык.

Устный перевод английского языка делал в США 10 лет.

услуги устного переводчика в Москве устный перевод с английского на русский язык

Я делал устный перевод в США 10 лет

Я работаю на Вас

устный перевод с русского на английский язык устный перевод с русского языка на английский язык

Приветствую на сайте! Меня зовут Вячеслав Мазуров. Я переводчик и руководитель команды носителей инстранных языков. Предлагаю устный перевод в Москве и любой точке мира. Работаю с 1991 года.

Срочный

Моя стратегия

английский устный перевод в Москве

В США выполнял устный перевод английского языка 10 лет, а посему, как опытный переводчик английского языка, предлагаю устный перевод в Москве. Переводил в судах и больницах, на стройках и спортивных аренах.

Последовательный

Меня выбирают!

в москве устный переводчик английского языка

Выполнять устный перевод на английский язык я начал в 1991 году. Семь лет делал устный перевод с английского языка для миссионеров в Перми. Перевожу в любой тематике.

Синхронный

Расскажу чуток о себе. Учиться, в широком смысле слова, начал с 1991 года. Высшее медицинское. Я врач педиатр. В 1993 году я был вынужден взять академический отпуск и вернуться в Воркуту, чтобы помогать маме. Она заболела. Я получил горное образование и работал год в шахте, поддерживая благосостояние семьи. Познал горное дело, получил колоссальный словарный запас. Затем вернулся в Пермь и продолжил обучение. В 1998 году уехал в США. Красную ковровую дорожку там не раскатывают ни для кого, а посему пошел учиться. Изучал английский язык, дабы получить диплом. Я уже свободно говорил на языке, но бумага нужна была. Поскольку я свободно говорящий на языке врач, как устный переводчик английского языка в США я начал конечно же как устный медицинский переводчик.

Перевод из операционной

Я сделаю перевод на английский язык на уровне носителя английского языка

Это я ассистирую во время пересадки почек в институте имени Склифосовского. Довольно часто нужен устный перевод конгресса врачей или, поуже, конгресса хирургов, когда перевод комментариев хирурга приходится переводить, дословно, на весь мир, посредством телемоста.

Медицинский

Устный технический перевод

устный перевод английского языка устный переводчик с русского языка на английский язык услуги устного перевода

Устный технический перевод это особая категория, собственно, как и любая другая. Рискну сказать, что я выполнял устный технический перевод по всем существующим тематикам. Хотя не рискну сказать, что во всех я как орёл. Отнюдь! Хотя во всех я быстро ориентируюсь.

Технический

Юридический устный перевод

устный переводчик с русского языка на английский устный перевод английского языка устный переводчик устный перевод на английский язык

Перевод прений на правительственном уровне - это то, что я также делаю уже почти 20 лет. Устный перевод обсуждений на министерском уровне, перевод прений между членами правительств и государственных структур. Устный синхронный перевод в стрессовых ситуациях не пугает.

Юридический

Ключевые клиенты

в москве устный переводчик в москве устный перевод с русского языка на английский язык Правительство
США
        москва устный переводчик москва устный перевод с английского языка на русский язык Правительство
Канады
устный перевод в москве устный перевод английского языка устный перевод английский язык Правительство
Бельгии
устный перевод москва устный переводчик с русского языка на английский язык Государственная
Дума РФ
устный переводчик с английского языка на русский язык Министерство
образования РФ

Устный перевод по скайпу

устный перевод английский язык английский устный перевод услуги устного перевода в москве

Для меня нет разницы, перевод устный или письменный, перевод последовательный или синхронный, с гарнитурой на голове за столом, когда мне подносят кофе, или в шахте с каской на голове, когда надо взять огромный гаечный ключ и поработать для разогрева или, если нельзя, поприседать. Я делаю устный перевод английского языка. Я устный переводчик английского языка!

Перевод по skype

Устный перевод по телефону

устный перевод с английского языка на русский язык устный перевод с русского на английский язык устный перевод москва устный перевод в москве

Устный перевод - это огромный раздел деятельности переводчика. Я переводил фильмы как с подготовкой, так и "в сырую", что значит "без подготовки". Перевод в правительстве США и России. Переводил на газосжижающем заводе и в шахтах, синхронный перевод в Турции на суде и в тюрьмах Гонконга. Для Газпрома и Лукойла, для больших и малых фирм, по телефону и перевод по скайпу.

Перевод по телефону

Устный перевод презентации

 устный технический перевод английский переводчик английский перевод устный переводчик в москве устный переводчик москва устный переводчик английского языка перевод

Устный перевод на английский язык для заказчиков любой профессии и уровня требовательности. Не важно, араб или немец, они так или иначе говорят на английском язык и ведут бизнес на нём же. Устный перевод на английский язык - это моя профессиональная отрасль, это мой хлеб и моя соль. Устный перевод английский язык - это моя комбинация. Я делаю перевод устный с 1991 года.

Перевод презентаций

Продолжение знакомства...